Grqamol.am » Տարբեր Ժանրեր » "Սոնետներ" (Page 2)

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 18»

Թարգմանությունը  ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Կարիք կա՞ արդյոք քեզ համեմատել ամռան օրվա հետ, Օ՜ , դու ավելի չնաշխարհիկ ես, շա՜տ ավելի մեղմ: Հողմերը վայրագ կոտրում են գարնան վարդը բուրավետ, Եվ վաղանցի՜կ է չքնաղ ամառվա ժամանակը սեղմ: Հաճախ է լինում, որ աչքը երկնի շողում է պայծառ, Եվ հաճախ այնպես մթնում է...
Կարդալ ամբողջը »

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 17»

Թարգմանությունը  ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Ո՞վ կհավատա իմ քերթվածներին տարիներ հետո, Թեև քո հոգու արժանիքներով կլինեն զեղուն. Եվ, Աստվա՜ծ գիտե, գուցե թե նրանք գերեզմանն են քո, Որի խավարում թաղված է հավետ շնորհքդ բեղուն: Դատարկ թղթերին եթե հանձնեի պերճանքն աչքերիդ Եվ վերածեի արժանիքներդ քերթության անմեռ, Մարդիկ կասեին. «Այս տողերը հո սուտ...
Կարդալ ամբողջը »

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 16»

Թարգմանությունը  ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Սակայն դու ինչու՞ չես փորձում գտնել զորավոր միջոց՝ Ժամանակ կոչվող բռնակալի դեմ պատերազմելու, Որ ինքդ լինես տարիների դեմ ամրակուռ ամրոց, Եվ որ զենքը քո ավելին տա քեզ, քան երգերն հլու: Կանգնել ես հիմա երջանիկ ժամիդ բարձր գագաթին, Եվ կույս պարտեզներ, որտեղ դեռ ոչինչ չի սերմնավորված,...
Կարդալ ամբողջը »

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 15»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Երբ խորհում եմ, թե ինչպես աշխարհում ամեն աճող բան Կատարելության հասնում է այնպես կարճ ժամանակով, Որ աճը նրա հավասարվում է լոկ ոչնչության Եվ մեկնաբանվում աստղերի գաղտուկ մի նշանակով. Երբ խորհում եմ, որ աճում են մարդիկ ծաղիկների պես, Եվ նույն երկնքի ուրախությունն ու վիշտն է նրանց...
Կարդալ ամբողջը »

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 14»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Ես չեմ քաղում իմ դատողությունը աստղերից պայծառ, Բայց թվում է ինձ, թե օժտված եմ ես աստղագիտությամբ՝ Ո՛չ գուշակելու, թե մեր ապագան բարի է կամ չար, Սով, համաճարակ, կամ եղանակներ ցասկոտ ու անամպ: Չեմ կարող նաև ճակատագիրը մեկնել մոտավոր, Վկայակոչել փոթորիկ, անձրև և հողմեր անսանձ, Մարգարեանալ,...
Կարդալ ամբողջը »

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 13»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Երանի թե դու քոնը լինեիր, բայց ո՜չ, սիրելիս, Ապրում ես թեև, սակայն դու արդեն ինքդ քոնը չես: Պատրաստ պիտ լինես կյանքիդ վախճանը դիմավորելիս Եվ քո գեղեցիկ պատկերը պիտի ուրիշին հանձնես: Գեղեցկությունը, որ դարձրել է քեզ իրեն վարձկալ, Թող որ չունենա ոչ մի հաշվարկում քո կենաց...
Կարդալ ամբողջը »

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 12»

Թարգմանությունը  ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Երբ հաշվում եմ ես իմ ժամացույցի ժամերը բոլոր Եվ տեսնում՝ ինչպես օրն է ընկղմվում մութ գիշերվա մեջ. Երբ նայում եմ ես մանուշակներին թորշոմ ու մոլոր, Եվ թուխ մազերին, որ արծաթավուն են դառնում անվերջ. Երբ բարձրաթռիչ ծառերն են զրկվում կանաչ սաղարթից, Որոնց ստվերին հոտն էր քիչ...
Կարդալ ամբողջը »

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 11»

Թարգմանությունը  ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Որքան որ արագ պիտի թառամես, նույնքան և արագ Զավակներիդ մեջ կծաղկես կրկին ինչպես նորահաս, Նրանց կհանձնես քո պատանեկան արյունն անվարակ, Հավետ հեռացած ջահելությունից, ջահե՛լ կմնաս: Այստեղ են ապրում ողջախոհություն, սերունդ ու պերճանք, Իսկ նրանցից դուրս խենթություն է և ծերություն տկար: Եթե պատրաստ լիներ ամեն ինչ,...
Կարդալ ամբողջը »

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 10»

Թարգմանությունը  ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Ամոթ է, չասե՛ս, թե մեկին է քո սիրտը նվիրված, Դու, որ դարձել ես ինքդ քո հանդեպ այդքան անտարբեր. Թեկուզ և ասես, թե հազարների կողմից ես սիրված, Ամեն ոք գիտի, որ ոչ մի կնոջ չես պարգևել սեր: Քանզի քո սիրտը ատելությունն է պաշարել միայն, Եվ անգամ...
Կարդալ ամբողջը »

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 9»

Թարգմանությունը  ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Արդյո՞ք երկյուղից, որ աչքերն այրու կթրջվեն համակ, Անխոհեմաբար դու հանձնել ես քեզ մենակյաց կյանքին, Սակայն իմացիր, եթե մահանաս մի օր անզավակ, Աշխարհը լքված ողբալու է քեզ հանց անայր մի կին: Աշխարհը ինքը կդառնա այրի ու կհեծեծա, Որ չթողեցիր քեզանից հետո քո պատկերն անգին, Մինչ դժբախտացած...
Կարդալ ամբողջը »

Yandex.Metrica Display Pagerank

Բոլոր հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են. Copyright © 2013-2017 Grqamol.am: All Right Reserved
Այլ կայքերում կամ հեռուստառադիոընթերցումներում մեջբերումներ անելիս հղումը Grqamol.am-ին պարտադիր է: