Grqamol.am » Տարբեր Ժանրեր » Սոնետներ » Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 24»

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 24»

Թարգմանությունը

 ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ

Իմ աչքերն, ինչպես հմուտ մի նաղաշ, պատկերել են քեզ
Քո պերճությունը անմահացնելով սրտիս կտավին,
Իմ մարմինը այն շրջանակն է, ուր քո պատկերն է հեզ,-
Հեռանկարն է հմուտ նկարչի ձիրքը տակավին:
Քանզի նրա մեջ դու պիտի տեսնես հմտությունը իր,
Որպեսզի գտնես այնտեղ նկարված կերպարանքդ ճիշտ,
Այն, որ կրծքի սենյակում կախված կտավն է ընտիր,
Ուր պատուհաններն աչքերիդ լույսով ողողվում են միշտ:
Տես, թե ինչ բարի գործ են կատարել աչքերն աչքերին՝
Իմ աչքերը քո պատկերն են գծել, քոնը ինձ համար
Պատուհաններ են իմ կրծքի վրա, ուր լուսաբացին
Լուռ հիացմունքով արեգակն է քեզ նայում անդադար:
Բայց աչքերն իրենց հմտությամբ հանդերձ միայն կդիտեն.
Պատկերում են այն, ինչ տեսնում են սոսկ-սի՜րտը չգիտեն:

Բոլոր սոնետներն՝ այստեղ:



Yandex.Metrica Display Pagerank

Բոլոր հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են. Copyright © 2013-2016 Grqamol.am: All Right Reserved
Այլ կայքերում կամ հեռուստառադիոընթերցումներում մեջբերումներ անելիս հղումը Grqamol.am-ին պարտադիր է: