Թեգ - Ուիլյամ Շեքսպիր

2014-03-14 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 9»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Արդյո՞ք երկյուղից, որ աչքերն այրու կթրջվեն համակ, Անխոհեմաբար դու հանձնել ես քեզ մենակյաց կյանքին, Սակայն իմացիր, եթե մահանաս մի օր անզավակ, Աշխարհը լքված ողբալու է քե

2014-03-12 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 8»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Ինքդ մեղեդի՝ ինչո՞ւ ես նվագն ունկնդրում տրտում, Իզո՜ւր եք մրցում. խինդը իր մեջ է վայելում թովչանք: Ինչո՞ւ ես սիրում այն, ինչ թախիծ է ծնում քո սրտում, Ինչո՜ւ ես այդպես

2014-03-11 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 7»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Երբ արևելքում բացվում է վսեմ մի արևացայտ, Եվ արևն անմար բարձրացնում է իր գլուխն հուրհրան, Աչքերն ամենուր տուրք են մատուցում լույսին նորահայտ Եվ, խոնարհվելով վեհությանն

2014-03-08 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 6»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Մի՛ թող, որ ձմռանը ձեռքերը եղծեն ամառը քո մեջ. Այդ բիրտ ձեռքերը քեզ պիտի քամե՜ն մի ծաղկի նման: Ինքդ մի սրվակ քաղցրաբույր դարցրու, իսկ գանձերդ անշեջ Դու լավ խնամիր, որ

2014-03-06 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 5»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Ժամերը, որոնք այնպես քնքշորեն արարեցին քեզ Եվ հայացքդ վառ, ուր ապրում են քո աչքերը անգին, Անգութ դահիճներ կդառնան մի օր աչքերին քո հեզ, Եվ բռնակալներ՝ հավասարապես տգեղ

2014-03-05 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 4»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Ո՜վ առատաձեռն պերճության պատկեր, ինչո՞ւ ես այդպես Քո գեղեցկության ժառանգությունը վատնում քո վրա, Հիշի՛ր, չի տալիս ոչինչ անվճար բնությունը քեզ, Այլ պարտք է տալիս, որ հա

2014-03-05 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 3»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Նայիր հայելուն և խոստովանիր քեզ նայող դեմքին՝ Այն ժամն է հասել, որ դու ունենաս քո կրկնորդը նոր, Իսկ թե երբևէ չկերտես կյանքում քեզ նման մեկին, Աշխարհին խաբած՝ դու օրհնո

2014-03-04 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 2»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Քառասուն ձմեռ երբ որ պաշարեն քո ճակատը վես Եվ խոր ակոսներ փորեն դաշտի մեջ քո գեղեցկության, Քո ջահելության չքնաղ զգեստը, որ սեգ է այնպես, Դառնալու է մի մաշված ցնցոտի, ա

2014-03-04 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 1»

Թարգմանությունը ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ Ժառանգ ենք տենչում ամենաչքնաղ էակներից մենք, Որ անհիշատակ չնահատակվի վարդը պերճության. Մինչ ալևորին վախճան է բերում ժամանակը նենգ, Նրա դեռատի զավակն է կրողն հիշատակութ

2013-12-20 00:00:00

Ուիլյամ Շեքսպիր «Ռիչարդ երրորդ»

► Արդ ծովը քշենք այդ առնետներին, որոնք եթե կողոպուտի հույսը կորցնեն կսատկեն իրենց թշվառությունից... ► Ամեն օր ազնվականության շարքերն են քաշվում այնպիսի մարդիկ, որոնք դեռ երեկ գրոշ չարժեին...