Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 21»

2014-05-11 3744

Թարգմանությունը
ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ

Այսպես է ինձ հետ՝ Մուսայի նման երբեք չեմ փորձում
Քերթություն երկնել, ներշնչված շինծու պերճանքով հավետ.
Նա երկինքն անգամ որպես պաճուճանք է օգտագործում՝
Գեղեցկությունը համեմատելով իր ընտրյալի հետ:
Այսպես բարձրամիտ համեմատությամբ դասում է նրան
Արևին, լուսնին, երկրի ու ծովի գանձերին պայծառ,
Երգում է ինչպես գարնան նորածիլ ծաղկին աննման
Եվ եթերային հրաշքին, որ միշտ նայում է կայտառ:
Ես պիտի երգեմ ճշմարտությունը իմ սիրո մասին,
Եվ կհավատաս, որ սերս չունի իրեն հավասար.
Ինչպես ամեն մոր սիրասուն մանուկ,- թեև չեմ ասի,
Թե պայծառ է նա ինչպես երկնային լապտերներ հազար:
Եվ թող որ նրանք ավելին ասեն. չեմ հակաճառի,
Բայց չեմ գովերգի այն, ինչ երբևէ ես չեմ վաճառի:

Բոլոր սոնետներն՝ այստեղ:

մեկնաբանություններ