Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 21»

2014-05-11 3313

 Թարգմանությունը

 ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ

Այսպես է ինձ հետ՝ Մուսայի նման երբեք չեմ փորձում Քերթություն երկնել, ներշնչված շինծու պերճանքով հավետ. Նա երկինքն անգամ որպես պաճուճանք է օգտագործում՝ Գեղեցկությունը համեմատելով իր ընտրյալի հետ: Այսպես բարձրամիտ համեմատությամբ դասում է նրան Արևին, լուսնին, երկրի ու ծովի գանձերին պայծառ, Երգում է ինչպես գարնան նորածիլ ծաղկին աննման Եվ եթերային հրաշքին, որ միշտ նայում է կայտառ: Ես պիտի երգեմ ճշմարտությունը իմ սիրո մասին, Եվ կհավատաս, որ սերս չունի իրեն հավասար. Ինչպես ամեն մոր սիրասուն մանուկ,- թեև չեմ ասի, Թե պայծառ է նա ինչպես երկնային լապտերներ հազար: Եվ թող որ նրանք ավելին ասեն. չեմ հակաճառի, Բայց չեմ գովերգի այն, ինչ երբևէ ես չեմ վաճառի: Բոլոր սոնետներն՝ այստեղ:

մեկնաբանություններ