Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 8»

2014-03-12 3578

Թարգմանությունը

 ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ

Ինքդ մեղեդի՝ ինչո՞ւ ես նվագն ունկնդրում տրտում, Իզո՜ւր եք մրցում. խինդը իր մեջ է վայելում թովչանք: Ինչո՞ւ ես սիրում այն, ինչ թախիծ է ծնում քո սրտում, Ինչո՜ւ ես այդպես սիրով ընդունում ձանձրությունն անկյանք: Եթե քաղցրալուր հնչյուններն անույշ ներդաշնակության Համերաշխորեն նախատում են քո լսելիքն անվերջ, Հիշի՛ր, որ մեղմ է կորովը նրանց հանդիմանության, Երբ խեղդում ես քո արժանիքները միայնության մեջ: Նայիր, թե ինչպես մեկ լարը դարձած քաղցր ամուսին, Ներդաշնակորեն ձայնակցում է մոր և զավակի հետ. Քաղցր նվագով նա երջանիկ է դարձնում երկուսին, Եվ երեքն այդժամ հնչում են որպես մի երգ քաղցրավետ: Այդ երգը նրանց բազմաձայնությամբ մի հնչյուն է ջինջ Եվ ասում է քեզ՝ մենաձայն մահով չես շահի ոչինչ: Բոլոր սոնետներն՝ այստեղ:

մեկնաբանություններ