Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 10»

2014-03-15 7000

Թարգմանությունը
ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ

Ամոթ է, չասե՛ս, թե մեկին է քո սիրտը նվիրված,
Դու, որ դարձել ես ինքդ քո հանդեպ այդքան անտարբեր.
Թեկուզ և ասես, թե հազարների կողմից ես սիրված,
Ամեն ոք գիտի, որ ոչ մի կնոջ չես պարգևել սեր:
Քանզի քո սիրտը ատելությունն է պաշարել միայն,
Եվ անգամ քեզ հետ չես կարողանում դու համակերպվել.
Դու միշտ փորձում ես քարուքանդ անել պատերը քո տան,
Մինչդեռ բաղձանքդ պիտի լիներ այն վերստի՜ն կերտել:
Փոխիր քո կյանքը, որ ես իմ հերթին մտքերս փոխեմ.
Ատելությունը միթե հեզ սիրուց բարեկեցիկ է:
Օ՜, եղիր ինչպես արտաքուստ ես դու ազնիվ ու խոհեմ,
Ասա բոլորին, որ չարը քո մեջ միայն կեղծիք է,
Ուրիշ անձ դարձիր, փոխիր քո բոլոր մտքերն իմ սիրույն,
Որ քո պերճանքը հավետ ունենա իր կյանքը ուրույն:

Բոլոր սոնետներն՝ այստեղ:

Դիտեք ավելին Սոնետներ բաժնում

մեկնաբանություններ