Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 20»

2014-05-11 3246

Թարգմանությունը

 ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ

Կնոջ դեմք ունես՝ նկարված հմուտ ձեռքով բնության, Զգացմունքներս ու սրտիս միակ տեր ու տիրուհի, Կանացի մեղմ սիրտ, անկարող՝ ստոր դավաճանության, Որ գիշեր ու զօր գործում է ամեն շողոմ սիրուհի: Օ՜, քո աչքերը նրանց աչքերից պայծառ են ու ջինջ Եվ ինչի նայեն՝ այն անմիջապես ոսկի է դառնում. Տեսքով տղամարդ՝ առնանման է քո մեջ ամեն ինչ, Քո տեսքից կանանց ու տղամարդկանց սրտերն են վառվում: Բնությունը քեզ ամենից առաջ կին է արարել, Մինչև որ սաստիկ սիրահարվելով պաշտել է նա քեզ, Քեզ խաբեությամբ գողացել է նա ու ինձնից տարել Սոսկ մեկ հատկություն ավելացնելով էությանդ հեզ: Եվ քանզի փոխեց բնությունը քեզ ի հեճույս կանանց, Մերդ ինձ լինի, իսկ գանձը՝ սիրո վայելքը՝ նրանց: Բոլոր սոնետներն՝ այստեղ:

մեկնաբանություններ