Ուիլյամ Շեքսպիր «Սոնետ 20»

2014-05-11 3755

Թարգմանությունը
ՍԱՄՎԵԼ ՄԿՐՏՉՅԱՆԻ

Կնոջ դեմք ունես՝ նկարված հմուտ ձեռքով բնության,
Զգացմունքներս ու սրտիս միակ տեր ու տիրուհի,
Կանացի մեղմ սիրտ, անկարող՝ ստոր դավաճանության,
Որ գիշեր ու զօր գործում է ամեն շողոմ սիրուհի:
Օ՜, քո աչքերը նրանց աչքերից պայծառ են ու ջինջ
Եվ ինչի նայեն՝ այն անմիջապես ոսկի է դառնում.
Տեսքով տղամարդ՝ առնանման է քո մեջ ամեն ինչ,
Քո տեսքից կանանց ու տղամարդկանց սրտերն են վառվում:
Բնությունը քեզ ամենից առաջ կին է արարել,
Մինչև որ սաստիկ սիրահարվելով պաշտել է նա քեզ,
Քեզ խաբեությամբ գողացել է նա ու ինձնից տարել
Սոսկ մեկ հատկություն ավելացնելով էությանդ հեզ:
Եվ քանզի փոխեց բնությունը քեզ ի հեճույս կանանց,
Մերդ ինձ լինի, իսկ գանձը՝ սիրո վայելքը՝ նրանց:

Բոլոր սոնետներն՝ այստեղ:

մեկնաբանություններ